السيد ابن طاووس ( مترجم : جباران )
4
فلاح السائل ( سائل رستگار ) ( فارسى )
آن را با علامت [ ] مشخص كردم ، تا چيزى بر متن كتاب اضافه نكرده باشم . با اين حال به اقتضاى ضرورت ، سه جاى كتاب را به شرح زير تغيير دادم : الف ) مؤلف در پايان مقدمه فهرستى از فصول كتاب ارائه نموده است . از آنجا كه من در آغاز كتاب فهرستى تفصيلى تهيه نمودم در ترجمهء مقدمه ، فهرست مؤلف را حذف كردم . ب ) مؤلف در مقدمهء كتاب ، به مناسبت ، بحثى تخصصى در رجال مطرح كرده است كه در نسخهء چاپ بغداد از صفحهء 9 تا 15 كتاب را دربر گرفته است . نظر به اينكه اينگونه مباحث براى مخاطبان ترجمه جز ملال ارمغانى ندارد ، در ترجمه آن را حذف كردم . ج ) بحث نماز ظهر و تعقيبات آن مهمترين بحث كتاب و اوّلين نماز واجبى است كه در اين كتاب مطرح شده است . به همين دليل ، مؤلف علاوه بر تعقيبات اختصاصى نماز ظهر ، تعقيبات مشترك نمازهاى يوميه را در اين مبحث آورده ؛ ولى براى ذكر آنها ترتيب خاصى را مراعات نكرده است . به منظور تسهيل استفادهء خوانندگان از اين ادعيه ، آنها را در دو بخش جداگانه قرار دادم . به همين دليل ترتيب تعقيبات ظهر با آنچه در اصل كتاب آمده ، متفاوت است . 3 . متن عربى كتاب جز در فصلهاى سىگانهء اصلى فاقد تيتر است ، مؤلف كتاب مطالب هرفصل را بدون تفكيك آورده است . از اينرو سعى كردم براساس مطالب كتاب براى هربخش تيتر مناسبى قرار دهم . بيشتر تيترهاى فرعى اين ترجمه از اين قبيل است . و آخر دعوانا ان الحمد للّه رب العالمين محمّد رضا جبّاران قم - 29 / 4 / 1385